The Septuagint is the ancient Greek version of the Hebrew Bible. The project is related to the production of a critical edition of the Greek Second Book of Samuel for the Göttingen Academy of Sciences Septuagint edition series.
The complexity of the textual history and the great deal of variation between the manuscripts of the Septuagint require reconstructing its original text word by word. Often readings from ancient translations of the Septuagint can help to determine what has caused the textual variation. The project involves text-historical research on three such ancient translations: the Sahidic (a dialect of Coptic), the Ethiopic, and the Old Latin.
The huge cultural impact of the Bible justifies the quest for its original wording. A critical edition of the Septuagint is a prerequisite for using it in textual criticism of the Hebrew Bible.